Come viaggiare con un salmone วิธีเดินทางกับแซลมอน
Come viaggiare con un salmone วิธีเดินทางกับแซลมอน
ผู้เขียน: Umberto Eco
ผู้แปล: นันธวรรณ์ ชาญประเสริฐ
ออกแบบปก: antizeptic
สำนักพิมพ์: อ่านอิตาลี
จำนวนหน้า: 184 หน้า ปกอ่อน
พิมพ์ครั้งที่ 1 — กรกฎาคม 2560
ผู้เขียน: Umberto Eco
ผู้แปล: นันธวรรณ์ ชาญประเสริฐ
ออกแบบปก: antizeptic
สำนักพิมพ์: อ่านอิตาลี
จำนวนหน้า: 184 หน้า ปกอ่อน
พิมพ์ครั้งที่ 1 — กรกฎาคม 2560
รวมบทความวิพากษ์วิจารณ์สังคมของผู้เขียน "สมัญญาแห่งดอกกุหลาบ" ซึ่งเคยตีพิมพ์ในคอลัมน์ท้ายเล่มของนิตยสารรายสัปดาห์ L'Espresso ตั้งแต่ปี 1985-2014 แปลเป็นไทยจากต้นฉบับภาษาอิตาลี อ่านแล้วจะรู้ว่าเอโคเป็นคนตลก มุมมองคมกริบ ปากจัดกัดเจ็บ และรอบรู้ราวกับเป็นสารานุกรม -- (แนะนำหนังสือจากเว็บ Readery)
ตอนแรกเข้าใจเป็น fiction เป็นเรื่องสั้นของชายที่เดินทางกับแซลมอน อ่านไป 1 บท คิดผิด... เปิดหารายละเอียดหนังสือใหม่มันเป็น non-fiction อ่านไปอีกบทพลิกส่วนอื่นหารายละเอียดเกี่ยวกับหนังสือใหม่ ก่อนบ่นในใจ "หนังสืออะไรฟ่ะ"
มันคือการรวมเรื่องบ่นของนักเขียน ถ้าเป็นคนทั่วๆ ไปเนื้อหาในหนังสือมันคือเศษกระดาษที่พร้อมลงตะกร้าขยะแต่เมื่อมันดันเป็นผลงานของนักเขียนแถมเป็นนักเขียนใหญ่เสียด้วย การบ่นย่อมไม่ธรรมดาแบบคนทั่วๆ ไป สำนวน จิก กัด แขวะ แซะ เขี้ยวงับ ฝนเล็บให้แสบๆ เจ็บๆ คันๆ เต็มทั้งเล่ม มันขำแต่ก็ไม่ขำ บางเรื่องไกลเกินตัวคนไทยไป บางเรื่องรู้สึกคุ้นๆ เหมือนเกิดขึ้นในประเทศไทย
มันคือการรวมเรื่องบ่นของนักเขียน ถ้าเป็นคนทั่วๆ ไปเนื้อหาในหนังสือมันคือเศษกระดาษที่พร้อมลงตะกร้าขยะแต่เมื่อมันดันเป็นผลงานของนักเขียนแถมเป็นนักเขียนใหญ่เสียด้วย การบ่นย่อมไม่ธรรมดาแบบคนทั่วๆ ไป สำนวน จิก กัด แขวะ แซะ เขี้ยวงับ ฝนเล็บให้แสบๆ เจ็บๆ คันๆ เต็มทั้งเล่ม มันขำแต่ก็ไม่ขำ บางเรื่องไกลเกินตัวคนไทยไป บางเรื่องรู้สึกคุ้นๆ เหมือนเกิดขึ้นในประเทศไทย
เครดิต
- http://readery.co/9786169275923
ความคิดเห็น
แสดงความคิดเห็น